Hicr Suresi 57
Kâle fe mâ hatbukum eyyuhel murselûn(murselûne).
1. kâle : dedi
2. fe mâ : bundan sonra nedir
3. hatbu-kum : sizin konunuz, meseleniz, konuşacağınız konu
4. eyyuhâ : ey
5. el murselûne : gönderilmiş olan resûller, mürseller, elçiler
İmam İskender Ali Mihr : Şöyle dedi: Ey elçiler! Bundan sonra sizin konuşacağınız konu nedir?
Diyanet İşleri : İbrahim, Ey Elçiler! Göreviniz nedir? dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ey elçiler demişti, başka ne memûriyetiniz var?
Adem Uğur : Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var? dedi.
Ahmed Hulusi : (İbrahim): "Ey irsâl olunanlar! (Başka) işleviniz nedir?" dedi.
Ahmet Tekin : `Ey elçiler, başka ne istiyorsunuz, ne işiniz var?` dedi.
Ahmet Varol : `Peki sizin işiniz nedir ey elçiler!` dedi. [3]
Ali Bulaç : Dedi ki: "Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?"
Ali Fikri Yavuz : (Yine) dedi ki: -Ey elçiler (Allahın melekleri!) Bundan sonra işiniz ne?
Bekir Sadak : (56-57) «aten sapiklardan baska kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!» diyerek sormustu: «Ey elciler! Isiniz nedir?»
Celal Yıldırım : «Ey elçiler! Göreviniz ne?» diyerek sormuştu.
Diyanet İşleri (eski) : (56-57) `Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!` diyerek sormuştu: `Ey elçiler! İşiniz nedir?`
Diyanet Vakfi : «Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var?» dedi.
Edip Yüksel : `Ey elçiler, göreviniz nedir,` dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ey mürseller, dedi: bunu müteakıb me`muriyyetiniz nedir?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ey elçiler, bunun ardından göreviniz nedir? diye sordu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : «Ey elçiler! Başka ne işiniz var?» dedi.
Fizilal-il Kuran : İbrahim; «Ey elçiler göreviniz nedir?» dedi.
Gültekin Onan : Dedi ki: "Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?"
Hasan Basri Çantay : «Ey gönderilenler (elçiler), dedi, daha işiniz (me`muriyetiniz) ne»?
Hayrat Neşriyat : `Ey elçiler! Başka ne işiniz (ne vazîfeniz) var?` dedi.
İbni Kesir : Ey elçiler; gerçek işiniz nedir? dedi.
Muhammed Esed : Ve ekledi: "(Bana başka) bir diyeceğiniz var mı, ey (yüce makamın) elçileri?"
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve dedi ki: «Ey elçiler! Artık işiniz nedir?»
Ömer Öngüt : Dedi ki: O halde işiniz nedir ey elçiler?
Şaban Piriş : Ey elçiler asıl göreviniz nedir? dedi.
Suat Yıldırım : Ve ilâve etti: "Ey elçiler, bundan başka işiniz nedir? sorabilir miyim?"
Süleyman Ateş : (İbrâhim gelenlerin Hak elçileri melekler olduklarını anlayınca): "Ey elçiler, dedi, işiniz nedir?"
Tefhim-ul Kuran : Dedi ki: «Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?»
Ümit Şimşek : `Elçiler, işiniz nedir?` diye sordu.
Yaşar Nuri Öztürk : "Amacınız nedir ey elçiler?" diye sordu.
|